Thursday 20 December 2012

Sorprendida / Surprised

Hoy me ha llegado la carta de mi nefróloga con los últimos resultados del análisis que me hizo el pasado 12 en su consulta…


Resulta que mi filtrado estimado está ahora en 16.

Y yo estoy perdida, de 19 desde Abril, a 21 en urgencias hace cosa de tres semanas a 16 hace unos días.

Lo que imaginaba ha sucedido, la doctora ha puesto en marcha el operativo para el trasplante y plantea como fecha estimada Febrero o Marzo,

Nunca más allá de Abril.

Al parecer dependerá mucho de lo que digan las analíticas que me tendrá que hacer mi enfermera renal en Enero cuando me vea.



Me ha impresionado bastante ver ese 16 en el informe… por un lado si no tuviera ahí el posible trasplante es muy posible que ahora mismo me estuvieran comenzando a preparar para la hemodiálisis…

Y eso trae muchos recuerdos a mi cabeza de mi padre.

Extraño que al mismo tiempo me siga sintiendo como hasta ahora, nada fuera de lo normal, nada que delate lo que mi cuerpo lleva por dentro y mi ánimo, energía y ganas de seguir adelante como si nada pasara…

No tengo ni idea de si es temeridad o es conocimiento, pero no tengo miedo y no me abruma el saber todas estas cosas, simplemente lo veo como un paso más.

Y eso que siempre pensé que cuando llegara este momento algo cambiaría en mí… pero al parecer, seguiré siendo la misma loquita de siempre 

Y mientras tanto, preparando las fiestas… Feliz Navidad!!!



I got the last letter from my doctor today and it was surprising, my SGF is now 16.

It is just crazy that from staying put at 19 since last April went to 21 when I went to emergency like three weeks ago and now is just on 16.

What I imagined has happened, the doctor has started the hole process for the transplant and she calculates it would be happening more close to February 2013 than to April as we first thought.

But never later than April.

It seems to be it would depend a lot on the results of my next test in January when I will visit my kidney team nurse, Wendy.

It has been quiet a sock to see that 16 in the report, on one side I was thinking that If I wouldn’t be so lucky to have a donor I would now need to start preparing for Haemodialysis…

And that brings back lots of memories from my dad.

It is weird that at the same time I still feel the same, nothing abnormal, nothing that shows what my body is obviously going through, my energy is still very high and I am as happy and positive as always…

I have no idea if it is irresponsible or crazy, but I am not afraid or overwhelmed, It just seems another step in my way.

I always thought once I would get to this point something would change in me… but it seems… I would still be as “little crazy” as always 

Meanwhile… we keep getting ready for the holidays… Merry Christmas!!

Friday 14 December 2012

Mi trasplante / My transplant

Bueno pues el gran día llegó y pasó...


La doctora ha dicho que hasta que el ginecólogo no nos de el visto bueno de momento toca esperar... mi visita al gine es el 2 de Enero.

La nueva cita con ella la tengo el 20 de Febrero y hasta entonces no podremos una fecha clara para la operación.

La mayor sorpresa fue que mi filtrado glomerular estimado, que es la cifra que da el porcentaje que trabajan los riñones estaba en 21 en mi última visita a urgencias de la semana pasada.

Sorprendente ya que desde Abril venía estando en 19.

Así que me mandó analíticas de nuevo para confirmar si ha mejorado o si es una falsa cifra...

Pero para hacernos una idea de fechas nos dijo que si la ginecóloga da el visto bueno el trasplante es casi seguro que sea en Abril del 2013.



So, my doctor appointment came and went...

My doctor said that we need to wait for the gynaecologist to see what there is with me and if something needs to be treated or if we get from her the ok to go ahead with the transplant.

Next appointment with my nephrologist is on the 20th of February. Meanwhile I will have the other things sorted out.

Surprising was that my estimated glomerular filtration was on 21, after being on 19 since April this year so she ordered new test to make sure that was a right level or not.

The most important thing from the visit was that it was agreed that if it all goes ok and there are no other complications coming up the transplant will go ahead in April 2013.



Wednesday 12 December 2012

12 - 12 - 2012

Hoy no es un día cualquiera, y no simplemente por ser la última fecha capicúa que veremos hasta el 01.01.2101, sino por mi consulta de nefrología.


He estado preparando mis papelitos, incluidos los de mi visita a urgencias la semana pasada, aunque supongo que la doctora ya debe estar al tanto de la misma.

Anoté los antibióticos que me mandaron y los calmantes para la ruptura del quiste y espero poder comentárselo luego.

Pero sobre todo, espero que ella tenga ya algo más claro para cuando tiene pensado hacer el trasplante, en la última visita nos dijo que seguramente hoy tendríamos que tomar una decisión ya que ahora debemos comenzar más pruebas, sobre todo el donante, es decir mi marido, y pedir permiso legal y demás y al parecer estos trámites se pueden alargar unos seis meses.

Pensaba que iba a estar mucho más nerviosa y sin embargo creo que me preocupa mucho más que me voy a poner para salir a la calle con estos menos cuatro graditos que nos han caído hoy por Londres.

Ayer al regresar a casa del trabajo perdí el autobús y me tocó esperar veinte minutos en la parada con menos tres grados y casi me da un patatús jejeje.

Prometo volver y contar en cuanto pueda qué ha pasado con mi visita de hoy.



Today is not a normal day, and is not just because is the last special date we will see until 01.01.2101, but because I have my doctor appointment today.

I have been getting all my documents ready to take with me including the report from my A&E visit last week about my quyst rupture and the antibiotics they gave me as well as the pain killer.

But above all this I really hope today we will find out some more info about our transplant, it seems to be we need to start planning it, since it can take up to six months to get the legal permission and the last trials done to my donor, my hubby.

I thought I would be much more nervous but at the moment my main concern is what I would be wearing since we have minus four degrees in London today. Yesterday after work on my way back home missed the bus and had to wait at minus three at the stop, I thought I was going to freeze hehehe

I promise to come back as soon as I can and tell what happens in my doctor visit today.



Monday 3 December 2012

Mi médico de cabecera / My GP


Hoy ando algo mosqueada. Resulta que mi nefróloga mandó una carta a mi médico de cabecera pidiéndole que me remita a un ginecólogo ya que ando con sangrados.


La semana pasada, lunes día 26 de Noviembre llamé a la consulta y me dice la enfermera que NO tienen la carta, que se la tendré que llevar al médico y que lo antes que me puede dar cita es para el miércoles 28.

Me tocó caminar veinte minutos cuesta abajo para sentarme a esperar una hora por reloj para ver al médico.

Cuando entré era la última paciente y mientras me atendía se iba quitando la bata y poniendo la chaqueta del traje… y me dijo: Ah, sii, claro que he visto esta carta. Qué hospital quieres?

Le dije, Hammersmith ya que el nefrólogo está también allí. Ok me dijo, yo lo arreglo, no te preocupes. Llámame el lunes y te confirmo todo. Al parecer necesitaba dos días para los trámites.

Me vine con la mosca tras la oreja de que nada iba a pasar…

Hoy llamo, y me dice la enfermera, que no sabe nada de lo que le hablo, que llame cerca de la una que tiene que consultar al médico. Vuelvo a llamar a la una y me pasa con el médico… ahhh siii, claro, pero es que no he podido arreglarlo porque no sabía qué hospital querías ir!!!!

Como le conozco no me ha sorprendido, de hecho una vez en la consulta por la tarde se quedó dormido mientras veía a mi hijo el mayor y nosotros alucinando en colores.

El caso es que ahora me toca esperar de nuevo, al parecer la enfermera me tiene que llamar entre esta tarde o mañana para que me pase a recoger la carta y ya tendré que llamar yo!!!! Al hospital!!!!

Alucinante, al final iré a ver a la nefróloga el día doce y aún no me habrán mandado al ginecólogo… y eso que era urgente.



I am really upset today. My kidney doctor sent a letter to my GP to refer me to a gynaecologist, since I have been having bleedings and problems with my periods the last two months.

Last 26th of November I called the GP nurse and asked If I needed to go by or if they could arrange it for me. She said they didn’t have the letter so I would have to go by to see my GP.

The earlier appointment was for Wednesday the 28th.

So, I had to walk in the cold weather to the practice for 20 minutes and wait an hour to be seen, just to hear: Oh, yessssssss, I have seen this letter. Do not worry we will arrange it for you. Which hospital do you want to go?

So I said Hammersmith since my kidney doctor is there. But I was worried nothing would be done since he was changing his clothes while talking to me!!!

He said, phone me on Monday next week, everything will be ready.

I phoned today and was told by the nurse that she didn’t know what I was talking about, to call later around 1 pm to talk again. Did so and got my GP on the line, telling me he couldn’t arrange it since he didn’t know which hospital I wanted to go to.

They told me to wait for their call between today and tomorrow to go by, again, and pick up a letter to take to the hospital to make the appointment.

So, I am almost certain that my kidney doctor will see me next week Wednesday and I will still not have been seen my a gynaecologist.



Wednesday 28 November 2012

El riñón artificial / Artificial Kidney

Hoy leía un artículo que han publicado de la Universidad de California sobre un proyecto de riñón artificial que ha sido probado en animales y con el que esperan poder hacer pruebas en humanos en el 2017.


El artículo contiene una entrevista al creador del mismo, donde se afirma que un modelo no implantable ha sido probado en pacientes con insuficiencia renal terminal y ha sido un éxito.

Al mismo tiempo pronostica un uso de diez años para el modelo a implantar de tamaño menor aunque sospechan que posiblemente necesitará mantenimiento por personal médico o en hospital periódico.

Cerdos, ovejas y roedores son los “usuarios” hasta el momento y poco a poco van salvando obstáculos y logrando mejores funcionalidades similares a nuestros propios riñones.

Estoy segura de que a mi padre le fascinaría semejante noticia… a mi aún me suena a algo increíble, más bien de película de ciencia ficción, pero al menos es una alegría leer que la ciencia no se olvida de este órgano tan necesario y del que padecen tantas personas.



I read an article today about a new invention: The artificial Kidney.

It sounds very futuristic but is nice to know that there might be a possibility of trials as from 2017.

Here the link to the article:

http://medgadget.com/2012/11/an-implantable-artificial-kidney-interview-with-ucsfs-dr-shuvo-roy.html

Monday 26 November 2012

Dudas varias / Doubts

Después de diez días en los que mi vida ha seguido adelante y en los que mi humor ha tenido rachas buenas y rachas bastante malas, seguimos avanzando.

Ayer me llegó la carta de la enfermera, en ella le pide a mi médico de cabecera, que me mande al ginecólogo lo antes posible para descartar patologías ante la inminencia del trasplante. Al parecer, y me suena sensato, mi nefróloga quiere estar segura de que no tengo nada por ahí dando vueltas y que me puedo enfrentar al trasplante en "plena forma" dentro de mis circunstancias.
Anoche de repente me asaltó una duda, me preguntaba qué pasará cuando por fin llegue el famoso día y me quedé algo bajoneada de pensar que en realidad algunas cosas si van a cambiar pero me parece que otras, no tanto.

Que a qué me refiero? Pues teniendo en cuenta que la patología que me lleva al trasplante es la poliquistosis renal, creo que aunque me hagan el trasplante y logre que las nauseas y los dolores de cabeza se marchen... las molestias en los laterales, por el agrandamiento de mis riñones no se van a ir...
Y en realidad, esta es una de las peores cosas y creo que lo que más me cuesta llevar día a día...
En fin, cuando llegue la visita al nefrólogo del 12 de Diciembre a ver si me acuerdo de todas las cosas que le quiero preguntar, al final tendré que tomar notas jajaja


After the last crazy ten days of my live where there have been good and not so good days, here I am again.


I received the letter from my nurse telling my GP to send me to the gynaecologist as soon as possible, it seems to be my nephrologist wants to make sure there are not things "going on" around in my body by the time I will be faced with the transplant.

And then last night I had a doubt, I was wondering that it could be very possible that after going through all the hassle of the transplant, maybe the worst of the pains will not go away.

The real thing that is disturbing me with my daily live, and is not only headaches and nausea, is the size of both my polyquistic kidneys, and that will not change with the transplant...

I think I need to ask my doctor in my visit on the 12th of December... I am afraid I will have so much to ask that I might need to start taking notes hahaha



Friday 16 November 2012

Nauseous / Nauseas



Llevo un par de semanas que parece que me ha mirado un tuerto.

Entre otras cosas por tener que ir al hospital más de lo que me gustaría otra vez. Que si el tratamiento de hierro, que son tres semanas una vez a la semana, que si la cita con la enfermera para la vacuna de la Hepatitis B…

Pero lo que peor llevo es las nauseas de todos los días. Creo que comencé a sentirme peor a mitad de Octubre y de esto hace ya un mes, pero el tiempo entre medias vuela que se las pela.

El caso es que no me viene la regla, tengo manchados esporádicos de un momento o varias horas pero nunca más de un día y dolor en la espalda o la tripa… todo esto se lo comenté a mi enfermera, lo único que tenemos claro es que hay sangre en la orina, pero claro, como tengo ovarios poliquísiticos además de poliquistosis renal es muy complicado saber de dónde se originan los sangrados y los dolores.

El caso es que cada vez tengo más cosas que comentar a mi doctora en la visita del doce de Diciembre. Y no me gusta nada.

Esto sólo puede significar una cosa, que al final sí voy a necesitar el trasplante para la primera mitad del 2013 y no hacia el final como yo pensaba, aunque ya puestos, si se me van a quitar los dolores, las molestias y estas asquerosas nauseas.. cuanto antes mejor!



I have been having a hard time lately.

It is not only that I need to visit the hospital now more than I would like, because of the intravenous iron treatment, once a week during 3 weeks, and also for my last visit to my nurse to get my anti hepatitis B vaccination but also because I have been having some problems.

The worst of them is the nauseous feeling I have every single day lately, and really bugs me, but also there has been some problems with my period, so now I have no idea what is going on. It is hard to tell since I do have polyquistic ovaries as well as the kidneys so is hard to tell if the bleeding I have been having during the last month is from one or the other.

I told the nurse in my last visit and the only clear thing at the moment is that there was blood in my urine. I guess I will have to wait for my doctor visit the next 12 of December to find out more or be sent to the gynaecologist. This can only mean one thing, the transplant might be closer than I expected, and maybe as the doctor said would have to happen in the first half of 2013 but… thinking about it, if this will take the pains, the bleedings and above all the nausea away, the sooner the better!!



Friday 9 November 2012

Sal oculta / Hidden Salt

Hoy he leido un artículo sobre la sal oculta en los alimentos muy interesante, en una pagína web que se llama Medicinenet.com

En el mismo los autores nos expresan la preocupación que hay en América sobre la cantidad de sal que hay oculta en alimentos y cómo no siempre la sal que se consume viene de lo que nosotros agregamos a las comidas.
Hay ciertos alimentos que ya vienen salados "de fábrica" con cantidades altas de sodio.
Por ejemplo, el pan y la panadería industrial, una rebanada de pan puede llegar a tener 230mg de sodio lo que representa un 15% de la cantidad diaria recomendada, y parece que una rebanada no es mucho pero si se cuenta una en el desayuno, más un sandwich para comer y pan para la cena ya simplemente con el pan que hemos comido hemos superado la cantidad recomendada sin contar siquiera el resto de alimentos.
A mi personalmente me hace mi marido el pan sin sal en una máquina de esas eléctricas donde pones los ingredientes y sale el pan de molde hecho.
Los fiambres también, el pavo puede llegar a tener 1.050 mg de sodio que se agrega en el proceso de elaboración.
La sopa en lata o preparada puede llegar a tener 940 mg de sodio.
Y las pizzas son otra gran enemiga para la dieta sin sal, una sola rodaja puede tener 760 mg de soldio, lo que significa que con dos rodajas hemos llegado al límite recomendado diario.
El artículo recomienda intentar mirar las etiquetas de los productos y su cantidad de sodio.
No está mal recordar estos consejos de vez en cuando, la próxima vez que en el super me parezca buena idea comprar sopa para llevar a la oficina y calentarla en el microondas miraré bien le etiqueta.

This is an extract from an article I just read at Medicinenet.com

Hidden Salt in 'Salty Six'

In conjunction with today's National Healthy Eating Day, the AHA is highlighting the dangers of high sodium levels in common foods.
Researchers say the following "salty six" foods are the top sources for sodium in today's diets:
1. Bread and rolls - One piece of bread can have as much as 230 mg of sodium. That's 15% of the recommended daily amount. Although each serving may not sound like much, it can quickly add up throughout the day, with toast at breakfast, a sandwich at lunch, and a roll at dinner, etc.
2. Cold cuts and cured meats - Deli or pre-packaged turkey can have as much as 1,050 mg of sodium. It's added to most cooked and processed meats to reduce spoilage.
3. Pizza - One slice can have up to 760 mg of sodium. That means two slices accounts for a day's worth of salt.
4. Poultry - Packaged raw chicken often contains an added salt solution. Depending on how it's prepared the sodium level can quickly add up. Just 3 ounces of frozen and breaded chicken nuggets contains about 600 mg of sodium.
5. Soup - This cold-weather staple can contain a day's worth of sodium in a single bowl. One cup of canned chicken soup can have up to 940 mg of sodium.
6. Sandwiches - Breads and cured meats are already high in salt, and putting them together with salty condiments like ketchup and mustard can add up to more than 1,500 mg of sodium in a single sandwich.

How to Keep Salt in Check

Here are some tips to avoid salt overload:
  • Keep the "salty six" in mind when grocery shopping or ordering from a menu. Try having half a sandwich with a side salad rather than a whole sandwich, or limiting the cheese and adding extra veggies to pizzas.
  • Look for sodium levels in the nutrition facts label when grocery shopping, and calorie labeling information in restaurants.
  • Keep in mind that packaged foods like canned soup often contain more than one serving. Nutrition information like sodium content is based only one serving, so adjust accordingly.

Wednesday 7 November 2012

Hay esperanza...tolvaptan / There is hope...tolvaptan


Estos últimos días he estado leyendo online sobre el último avance para intentar tratar, que no curar, la poliquistosis renal.
El medicamento de nombre Tolvaptan y recién presentado por sus descubridores traerá sin duda alguna esperanza a las personas que sufren de esta enfermedad.
Es cierto que no es una cura, pero digo yo...
¿No es increíble que este medicamento que ha sido estudiado en un grupo de cerca de 1500 pacientes en 130 lugares del planeta de unos resultados tan magníficos?
Nada mas y nada menos que reducir a la mitad el aumento de tamaño de los riñones afectados por los quistes que es lo que a nosotros siempre nos termina dando tantas molestias y además ha logrado doblar el tiempo que los mismos pacientes han tardado en llegar a necesitar diálisis o un trasplante renal.
Parece poco pero... no es lo mismo tardar 2 que 4 años en necesitar diálisis o un trasplante.
Como siempre que aparecen avances como este no puedo evitar acordarme de mi abuela o mi padre... y una esperanza maravillosa ilumina mi corazón con el deseo de que cuando mis dos hijos crezcan, si alguno de ellos ha heredado mi poliquistosis renal, tenga cura o al menos según parece, tratamiento.
Es tal vez un pelín demasiado tarde para mí, pero no para ellos.
!Qué gran noticia!

I have been following online the latest news about the new discovery to try to treat, not cure, polycystic kidney disease (PKD) .
Tolvaptan in the new medicine presented in the last congress that will for sure bring hope to all the patients suffering this condition.
It is true that is not yet a cure, but I mean...
Isn't it amazing the fact that it managed to half the growing of the cyst and kidney and also reduces the time that they need to have dialysis or a transplant?
One of the worst parts of this sickness is actually the discomfort due to the kidney side in its late stages.
It seems little but... it's not the same to take 4 years instead of 4 before you need to go into dialysis or have a kidney transplant.
As always that news about this come around I can't help thinking about my dad and my grandma... and a huge wonderful hope fills my heart with the expectation that when my own kids grow up and if any of both of them have my illness there will be a cure for it, and if not a cure, at least a treatment like this one presented.
It might be just a bit late for me, but not for them!!
This are wonderful  news !!

Monday 5 November 2012

Hay Médicos y médicos...

Hoy hace trece años que la vida me hizo un gran regalo, nació mi hijo pequeño. Desafortunadamente hay recuerdos que empañan ese maravilloso momento. En mi primer embarazo tuve problemas a las 35 semanas y tuvieron que inducir el parto, mi hijo mayor, Miguel, nació en Bélgica y en un hospital público donde tuve el mejor nefrólogo que he conocido hasta la fecha.
Todo trascurrió sin problemas y no sufrí nada ya que programaron todo, hasta la epidural. Mi papá solía decir que nunca nos dejásemos tocar los quistes, que a mi abuela habían intentado “ayudarla” pinchando los quistes del riñón en su época para ver si así la poliquistosis mejoraba y  eso le había traído muchísimas consecuencias, ninguna buena. Siempre decía que no se pensaba dejar abrir, ni tocar, ni experimentar por ningún médico y supongo que aquellas palabras suyas siempre las tuve muy presentes.


Dicen que la mejor manera de aprender las cosas es sufrirlas y aquel día se quedó conmigo para el resto de mi vida por otro motivo.
El caso es que cuando nació Daniel, nosotros estábamos recién trasladados a Buenos Aires y yo no tuve más remedio que ir a un ginecólogo que me recomendaron en el trabajo de mi marido.
Muy bueno, con muchísimos años de experiencia y de una clínica que costaba un ojo de la cara y que gracias a Dios mi seguro privado cubría.
Para mi sorpresa el ginecólogo me dijo que la clínica no contaba entre su personal con un nefrólogo. Así fue como quien me atendió en Buenos Aires junto con mi ginecólogo fue un cardiólogo fascinado con la enfermedad renal y que estudiaba para ser nefrólogo.

Cuando a las 35 semanas de nuevo mi embarazo comenzó a dar problemas pedí que me indujeran el parto, como con el mayor y para mi sorpresa se negaron. Al parecer no había otra opción que la cesárea. Me prepararon y me bajaron a quirófano a medio día, eran casi las seis de la tarde cuando el médico me dijo que iba a sacar a mi hijo y yo no podía ser más feliz. Estaba tranquila, todo iba bien y yo me moría de ganas de verle la carita a mi bebé.
Mientras miraba a mi bebé y pensaba en cuánto se parecía a su abuelo un dolor horrible me recorrió entera, como si me hubieran clavado un cuchillo y no pude evitar dar un grito tremendo.
Retiraron a mi hijo y escuché a los médicos hablar, cuchichear más bien:
-colócalo, rápido, rápido
-denle anestesia, duérmanla

Y al ginecólogo, para tranquilizarme supongo, no se le ocurrió otra cosa que asomar la cabeza tras la sábana que separaba mi cuerpo de mi vista y que me evitaba enterarme de qué estaba sucediendo y decirme:
-Tranquila, enseguida terminamos… sólo hemos tocado el riñón un momentito para observar los quistes y el tamaño.
No se si hace falta que explique lo que sentí y pensé en aquel momento. Imaginé en un par de segundos de todo, mientras me retorcía en la camilla, gritaba y mordía, escupía y no les dejaba ponerme la mascarilla con anestesia.
Entendí entonces porqué me habían atado los brazos a unas barras agregadas a la camilla y me asusté.
Lo único que quería era salir de allí, ver a mi marido y estar con mis hijos.
Mientras me imaginaba sedada y ellos estudiándome a su antojo y a mi familia le decían que estaba muerta. Me imaginaba cosas horribles y por un instante pensé que me daría cualquier cosa.
Nunca jamás me alegré tanto de ver unas luces de hospital como las que recorrí en el pasillo del quirófano a la zona de recuperación.
Para cuando llegué a la habitación estaba tan asustada y tan drogada que mi marido no entendía lo que me pasaba y tampoco el motivo por el que entre sueños le suplicaba que no me dejara dormir. Me negaba a cerrar los ojos, por si volvían a buscarme.

Recién al día siguiente pude contarle lo que me había pasado, para entonces tenía a mi pequeño en la incubadora intentando salir adelante y mi vida tenía un nuevo sentido.
Con mis 24 años ni se me ocurrió pensar en denunciar ni protestar… lo único que hice fue ponerme bien lo antes posible, salir del hospital y dedicarme a mi recién ampliada familia.
Tal vez por eso aún a día de hoy siempre tengo sentimientos encontrados en esta fecha.
Al menos tengo algo claro, valió la pena.

Friday 26 October 2012

Caramelos / Candy

Hoy me ha llegado un email de Davita, es una página americana a la que estoy subscrita, aún no he terminado de averiguar si es algo tipo un seguro médico privado o algo más, el caso es que la encontré por casualidad un día buscando información sobre la dieta para la insuficiencia renal y me encantó y desde entonces me mandan emails con recetas y consejos.
El de hoy es muy interesante pues hace recomendaciones sobre qué caramelos podemos tomar y cuales no se recomiendan pero además tiene una buena explicación de los peligros del fósforo y el potasio para nuestro cuerpo:

Y dice así:
Fósforo, Potasio, Sodio y caramelo:
Muchos de los caramelos y dulces tradicionales suelen contener chocolate y nueces, que a su vez contienen fósforo y potasio. Ya que los enfermos renales no pueden eliminar ninguno de ellos de su sangre puede ser peligroso. Mucho fósforo puede causar problemas óseos y de corazón, reducción del calcio en sangre y endurecimiento de los tejidos. Es por eso por lo que se recomienda consumir dulces bajos en fósforo.
El potasio que es otro mineral, controla la función de los nervios y los músculos. El corazón es un músculo muy importante que late por el potasio, cuando la función renal es poca el potasio se amontona en el cuerpo y esto puede causar nausea, debilidad y fallo cardiaco. Es importante aprender a reconocer dulces bajos en potasio también.
 El artículo menciona después los caramelos y dulces aconsejados, entre ellos las gominolas y caramelos tipo cristalizado pero hace un par de recomendaciones sobre caramelos y dulces NO recomendados que yo no conocía aún: Los caramelos Weathers y los snickers.

Muy interesante el artículo, simplemente viene a decir que no se recomiendan dulces con caramelo, chocolate, nueces o mantequilla de cacahuete. 


This is an extract of an email I got today from a page I have a subscription to and I have mentioned before in another posts. DAVITA. Specially for advise regarding the kidney disease diet I find it very helpful:

Phosphorus, potassium, sodium and candy

Many popular candies happen to be of the chocolate and nut variety, which contains phosphorus and potassium. Because people with kidney disease cannot remove excess phosphorus and potassium from their blood, it can be dangerous. Too much phosphorus can cause a person with kidney disease bone and heart problems, low blood calcium and the hardening of tissues. That is why it is important to identify candy low in phosphorus.
Potassium is a mineral as well, but it controls nerve and muscle function. The heart is one very important muscle that beats normally because of potassium. Because kidney function is minimal in people with kidney disease, potassium can build up in the body. This can cause nausea, weakness and heart failure. Learning about the kidney diet will help you know which candies are low in potassium.

Candy in limited amounts on a kidney diet 

Like many foods on the kidney diet, some candies are okay in limited amounts and frequency. Guidance from your renal dietitian may help you learn which candies with a bit of chocolate or other limited ingredients you can eat every so often. Listed are some candies that can be eaten by people with chronic kidney disease or on dialysis in limited amounts.
  • Toffee
  • Caramel treats
    • Candy apples
    • Werther’s Original® hard candy
    • Caramel-coated popcorn
  • Chocolate wafer candy bars
  • Chocolate-covered peppermint candies 

Candy not recommended on a kidney diet 

Chocolate and nuts contain high amounts of phosphorus and potassium. Your dietitian can help you see which candy is acceptable and which is not. Here are examples of candy types that are not recommended for people with kidney disease or on dialysis.
  • Chocolate candy bars
    • Milk, dark or other types of candy bars containing chocolate or cocoa
  • Chocolate and nut candy bars
    • Snicker’s® candy bar
  • Candy bars that contain nuts
    • Pay Day® candy bar
  • Candy bars that contain peanut butter
    • Reese’s® Peanut Butter Cups, pieces, etc.
If you choose to eat these candies, consider purchasing the smaller or bite size, and have only one piece occasionally. 

Thursday 25 October 2012

Tiempo de recarga / Top up time

Estos ingleses son la repera jejeje.
En mi última visita a la enfermera renal me dijo que parecía que el hierro comenzaba a flojear de nuevo y que me iba a mandar a "reponer" como quien manda el coche a revisión y decide que toca cambiar el aceite.
Ya te llamarán para darte la cita, me dijo. Y bien cierto, un mes después recibo hoy la llamada de la coordinadora del centro de tratamientos, que el día 7 de Noviembre a las 9 me esperan para darme el primer de los tres tratamientos de hierro recetados.
Y he pensado, nada mal, bien programado, bien inglés, teniendo en cuenta que el 12 de Diciembre tengo mi próxima consulta con la nefróloga, les da tiempo a entre medias reponer el hierro y para las analíticas de Diciembre ver si ha funcionado.
Y así se pasan los días. Entre visitas, de una prima de Madrid a la que hacía cuatro años que no veía, entre fiestas de la empresa, tuvimos un teambuilding la semana pasada de una tarde de bolos y luego cenita y entre preparar los exámenes de GCSE para mi hijo el mayor... qué miedo pensar que estos exámenes que aquí les hacen a los dieciséis van a decidir su vida futura, son comparables a la selectividad... salvo que la misma en mi tierra se hace mucho más tarde y aquí los tiran a los leones mucho antes.
En fin, por otro lado si ya tienen claro lo que quieren estudiar luego van derechos al Collegue y de ahí a la Uni y les salva un par de añitos de asignaturas generales para estudiar lo que de verdad quieren.
Parece que Miguel ya ha decidido, va a estudiar Culinary Arts and Business... 
Una pena que hasta Junio no tengan los exámenes y nos toque esperar hasta Agosto para los resultados... ¡Estos Ingleses!


English people keep amazing me all the time!!
In my last nurse visit the nurse told me, just as a mechanic would, when you bring your car for revision, that I was starting to need a little bit of iron top up.
Well top you up, don't worry, they will call you... she said. And so it happened that today I found myself receiving the phone call of the organizer to let me know that next 7th of November at 9am I have my first of the three appointments.
And I couldn't avoid thinking, just on time for my next visit to the doctor on the 12th of December, they will have time to give me the 3 sessions and for the next blood test find out if it worked.
And so, time goes by, between visits, this time of a cousin from Madrid I haven't seen in almost four years, and between a company party at work, we had our team building last week with bowling and diner after, and also between helping my oldest to achieve in his GCSE. It is hard to imagine he is about to face the worst exams of his live till now being only 16, keeping in mind this kind of exams called "selectividad" in Spain usually happen when you are 18.
But on the other hand, is nice to know that if you have clear what you want to study here in England it goes pretty smooth and you spend the time studying at colleague the real thing.
He has decided he wants to study Culinary Arts and Business... for what he will need 5 GCSE with more than a C and among those you need to have maths and English...
It is hard to know that he won't have the exams until June and the outcomes until August...